Dịch vụ dịch thuật và công chứng nhãn sản phẩm quy định mới 2025

Dịch vụ dịch thuật và công chứng nhãn sản phẩm quy định mới 2025

Dịch thuật và công chứng nhãn là thủ tục quan trọng, không thể thiếu trong quy trình nhập khẩu, thông quan hải quan và công bố sản phẩm tại Việt Nam. Giúp sản phẩm được phép lưu hành hợp pháp và thuận lợi tại Việt Nam. Vậy dịch thuật công chứng là gì? Qua bài viết dưới đây CAO Media sẽ hướng dẫn quý khách thực hiện dịch thuật và công chứng nhãn sản phẩm nhé.

Dịch thuật và công chứng nhãn là gì?

Dịch thuật công chứng nhãn là quá trình chuyển ngữ toàn bộ nội dung trên nhãn sản phẩm từ ngôn ngữ gốc (tiếng nước ngoài) sang tiếng viêt, sau đó mang bản dịch đó đến cơ quan tư pháp hoặc phòng công chứng để chứng thực tính chính xác, hợp pháp của bản dịch so với bản gốc

Trong đó:

♦ Dịch thuật nhãn: Thực hiện bởi các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, am hiểu thuật ngữ chuyên nghành và quy chuẩn nhãn hàng hóa.

♦ Công chứng bản dịch: Do cơ quan tư pháp hoặc văn phòng công chứng thực chữ ký người dịch và tính hợp pháp của bản dịch với bản gốc.

Tại sao phải dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm

Việc dịch thuật và công chứng nhãn là yêu cầu phá lý bắt buộc trong nhiều trường hợp, đặc biệt với sản phẩm nhập khẩu, nhằm:

♦ Đảm bảo tính minh bạch thông tin: Giúp người tiêu dùng nắm rõ thành phần; công dụng;  hướng dẫn sử dụng; cảnh báo,… bằng tiếng việt

♦ Hỗ trợ cơ quan quản lý kiểm tra, giám sát: Phục vụ cho quá trình kiểm nghiệm, công bố sản phẩm, cấp phép lưu hành.

♦ Là điều kiện bắt buộc khi làm hồ sơ công bố sản phẩm tại Cục An toàn thực phẩm, Sở Y Tế hoặc khi thông quan hàng hóa

♦ Tránh các rủi ro pháp lý: trường hợp nhãn sai lệch, không rõ nguồn gốc, hoặc không đúng ngôn ngữ quy định sẽ bị xử phạt hành chính, thu hồi sản phẩm.

“Mẫu nhãn dịch thuật và công chứng do CAO Media thực hiện cho khách hàng”

Dịch vụ dịch thuật và công chứng nhãn sản phẩm quy định mới 2025
Dịch thuật và công chứng nhãn (Ảnh CAO Media)

Những lưu ý khi dịch thuật nhãn sản phẩm:

♦ Độ chính xác: Đảm bảo chất lượng bản dịch chính xác. Một bản dịch chính xác sẽ giúp bạn thể hiện rõ nhất với người tiêu dùng về sản phẩm của bạn, về những lợi ích, thông tin của sản phẩm.

♦ Có sức hấp dẫn:  Mỗi ngôn ngữ có cách thể hiện khác nhau. Bên cạnh sự chính xác có sự linh hoạt, địa phương hóa những từ ngữ sẽ tạo nên sự hấp dẫn để thuyết phục người tiêu dùng rằng đây là sản phẩm họ muốn

♦ Nhãn mác phù hợp: Chuyển đổi từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ khác sẽ có nhiều thay đổi về bố cục, đầu tư thiết kế sẽ giúp nhãn phụ trở nên chuyên nghiệp hơn.

Quy trình tư vấn dịch thuật và công chứng nhãn tại CAO Media

♦ Tiếp nhân, tư vấn điều kiện và thủ tục thực hiện dịch thuật và công chứng nhãn

♦ Tra cứu tên công ty miễn phí; sao y chứng thực các giấy tờ miễn phí cho khách hàng;

♦ Tiếp nhận nhãn sản phẩm cần dịch thuật, dịch công chứng

♦ Thay mặt khách hàng đi dịch thuật cho khách hàng

♦ Nhận kết quả và bàn giao kết quả cho khách hàng

Thông tin liên hệ dịch vụ tại CAO media

Bài viết là toàn bộ những thông tin liên quan đến thực hiện dịch thuật và công chứng nhãn sản phẩm. Quý khách hàng còn có thắc mắc hay có nhu cầu thực hiện giấy phép khác UY TÍN – CHẤT LƯỢNG – NHANH CHÓNG hãy liên hệ ngay CAO Media qua số điện thoại 0908 024 161 để được hỗ trợ và cung cấp những thông tin chính xác nhất

Bài viết liên quan

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *